БЛОК № 14 ( продовження )
великої літери пишеться ПЕРШЕ слово у словосполученні | |
---|---|
Правила | Приклади |
у назвах автономних областей та округів, країв, областей, районів, сільрад тощо | Житомирська область, Ненецький автономний округ, Київська міськрада, Лубенський район |
у назвах державних, партійних, громадських, профспілкових організацій та установ | Народна палата Республіки Індії, Збройні сили України, Центральна рада, Національна гвардія |
у назвах міністерств, їхніх головних управлінь, установ, організацій | Міністерство освіти і науки України, Палата мір і вимірних приладів, Українське товариство охорони пам'яток історії та культури |
у складених назвах заводів, фабрик, комбінатів, виробничих об'єднань, шахт, підприємств, установ, наукових та навчальних закладів, кінотеатрів, музеїв, театрів, парків, клубів | Республіканське виробничеоб'єднання „Поліграфкнига”, Десятий міжнародний з'їзд славістів, Кінотеатр імені О.Довженка, Державний музей українського образотворчого мистецтва, Київський будинок мод, Третьяковська галерея |
у назвах іноземних фірм, компаній, банків, які беруться в лапки (крім родової назви) | компанія „Дженерал моторс”, банк „Гаранті траст компані” |
у назвах художніх, музичних творів, наукових праць, газет, журналів, історичних пам'яток, які беруться в лапки (крім родового імені) | опера „Запорожець за Дунаєм”, газета „Вечірній Київ”, роман „Місячна долина” |
у назвах пам'яток архітектури, замків, храмів, історичних подій, епох, війн, революцій, рухів, повстань, свят (зокрема релігійних), знаменних дат тощо | Велика французька революція, Софійський собор, Паризька комуна, День учителя, Великий піст, Теплого Олекси, але День Перемоги, Свято Перемоги, День Незалежності України |
у назвах конгресів, конференцій, договорів, важливих документів | Потсдамська угода, Версальський мир, Декларація прав людини |
у назвах орденів, відзнак (крім родових назв) | орден Вітчизняної війни, орден Дружби народів, медаль „За відвагу”, медаль „За бойові заслуги” |
у лапках назви літаків, автомобілів, виробів, продуктів тощо (крім родового імені) | літак „Антей”, цукерки „Венеціанська ніч”, йогурт „Літній день” |
прикметники утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -ів-, -їв-, -ов-, -ин-, -їн- (та їх варіантів) | Грінченків словник, Шевченкові поезії, Тичинине слово |
прикметники які входять до складених особових назв людей як прізвиська | Володимир Великий, Карл Сміливий |
прикметники, утворені від іменників - власних назв і мають значення „імені когось”, „пам'яті когось” | Шевченківська премія, Драгоманівські читання |
Немає коментарів:
Дописати коментар